Главная » Файлы » Книги

Г.Розендорфер - Письма в Древний Китай
[ · Скачать удаленно (1,34 мб) ] 13.05.2015, 13:39
Герберт Розендорфер - Письма в Древний КитайПИСЬМО ПЕРВОЕ
(среда, 14 июля)
Дорогой друг Цзи-гу,
будущее - это бездонная пропасть. Повторить свое путешествие я бы ни за что не решился.
Даже мрачнейший хаос - ничто по сравнению с тем, что предстоит многострадальному
роду человеческому. Если бы я мог, я бы возвратился немедленно. Мне кажется, будто я
попал в ледяную пустыню (хотя здесь сейчас лето).
В этот раз сообщу лишь, что до места я добрался, учитывая всю необычность путешествия,
сравнительно благополучно. В теперешнем положении я могу лишь бегло начертать
несколько иероглифов и положить письмо на почтовый камень. Надеюсь, что ты найдешь
его. С великой любовью приветствую тебя -
твой Гао-дай.
ПИСЬМО ВТОРОЕ
(суббота, 17 июля)
Дорогой друг Цзи-гу,
будущее - это бездонная пропасть. Эти слова я, кажется, уже писал в письме, оставленном
на почтовом камне три дня назад.
Надеюсь, ты нашел его и более не опасаешься за мою судьбу.
То, что я успел увидеть, настолько отличается от всего знакомого и привычного, что я
даже не знаю, с чего начать. Здесь...
Хотя, наверное, нужно писать не "здесь", а "сейчас". Но это "сейчас" представляется мне
невообразимо чуждым: не могу поверить, что эта мерзкая страна и есть тот милый край, где
я оставил тебя тысячу лет назад. Теперь я понял, что тысяча лет - такой срок, кoтopoгo не в
состоянии охватить человеческий разум.
Конечно, каждый, кто умеет считать, может начать отсчет: один, два, три... и дойти до
тысячи, убеждая себя при этом, что каждая единица означает ушедший год, смену
поколений, императоров, даже династий, смещение звезд с их обычных мест... И все же
осмелюсь утверждать: тысяча лет - это нечто большее, чем сумма прошедших лет. Это
настоящая гора времени, такая огромная, что преодолеть ее не в силах даже самые
отважные птицы нашего воображения.
Тысяча лет - это не промежуток между "сейчас" и "тогда". Это именно "здесь" и "там".
Поэтому я буду писать "здесь".
К моему великому счастью, мне удалось найти наш почтовый камень, так что я могу
оставить на нем письмо для тебя. Найти его помог мне один человек, который уже очень
много для меня сделал и делает. В следующий раз я напишу о нем подробнее.
Без него я не сумел бы отыскать дорогу к почтовому камню, потому что наш родной
Кайфын неузнаваемо изменился, так что иногда мне кажется, что это вообще другой
город. Вероятно, это оттого, что река изменила свое течение: теперь она несет свои воды
точно на север. Сам город теперь непомерно велик, и в нем царит такой шум, что вынести
его едва способно человеческое ухо. Ни от одного из дворцов, казавшихся нам
воздвигнутыми на века, не осталось и следа (по крайней мере, в тех кварталах, где я успел
побывать), не говоря уже о жилищах простых людей. Даже холмы исчезли. Местность
совершенно ровная, только дома торчат, точно зубчатые скалы, и редкое дерево достигает
их высоты. Ничто, ни единого камешка не показалось бы тебе знакомым. Не понимаю, как
могло все так изменится. Увы, наши варвары-внуки, напоминающие толпу грубых,
необразованных дикарей, пожалуй, и в самом деле способны были сровнять с землей
прекрасные холмы. Кажется, даже небо бежало отсюда в далекие края, не вынеся копоти и
грязи. Меня не покидает мысль, что я действительно переместился не только во времени,
но и в пространстве.
Пишу тебе, сидя на камне. Шум, царящий вокруг, еще можно вынести: в одном-двух ли 
отсюда он гораздо сильнее. Где-то невдалеке от этого камня находился дом, в котором
тысячу лет и три дня назад я обнял тебя на прощание. От дома тоже не осталось ни
пылинки. На его месте выстроена череда неуклюжих хижин. Того камня, который мы с
тобой установили в парке, я также не смог найти. А мы-то надеялись, что он простоит
тысячу лет!
К счастью, моя судьба не зависит от тех ланов,которые скрыты в его полости. Моих
пятидесяти ланов хватит на все мои нужды.
А на крайний случай, как ты помнишь, у меня есть еще пять золотых чашечек изящной
работы.
Мне очень хотелось бы вернуться назад теперь же, но я вынужден ждать вычисленного
нами часа, а он наступит только через восемь месяцев. Зачем только злополучная
любознательность забросила меня в это недоброе будущее, не знающее ни тишины, ни
величия! Помолись о моем благополучном возвращении. Передай привет моей Сяо-сяо,
которую после тебя, мой друг, я люблю больше всех на свете -
Гао-дай

Читать далее и скачать по ссылке выше
Категория: Книги | Добавил: leonatus | Теги: Розендорфер, литература
Просмотров: 446 | Загрузок: 258 | Рейтинг: 5.0/1
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]